slider01 slider02
http://intofaith.org/files/attach/images/138/99b983892094b5c6d2fc3736e15da7d1.png
http://intofaith.org/files/attach/images/138/5b5f430cdffe06e319c4b852d53473d0.png
NLT_07

July 2. I Chr 4-5

조회 수 63 추천 수 0 2018.07.01 01:33:02

4.

1 <유다의 다른 자손들> 유다의 아들은 베레스, 헤스론, 갈미, , 소발입니다.

1 The descendants of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.

2 소발의 아들 르아야는 야핫을 낳고 야핫은 아후매와 라핫을 낳았습니다. 이들은 소라 족속입니다.

2 Shobal's son Reaiah was the father of Jahath. Jahath was the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.

3 에담의 아들은 이스르엘, 이스마, 잇바스이고 그들의 누이는 하술렐보니입니다.

3 The descendants of Etam were Jezreel, Ishma, Idbash, their sister Hazzelelponi,

4 그돌의 아버지 브누엘, 후사의 아버지 에셀은 베들레헴의 아버지인 에브라다의 맏아들 훌의 아들들입니다.

4 Penuel (the father of Gedor), and Ezer (the father of Hushah). These were the descendants of Hur (the firstborn of Ephrathah), the ancestor of Bethlehem.

5 드고아의 아버지 아스훌은 헬라와 나아라라는 두 아내가 있었습니다.

5 Ashhur (the father of Tekoa) had two wives, named Helah and Naarah.

6 나아라는 아훗삼, 헤벨, 데므니, 하아하스다리를 낳았는데 이들은 나아라의 자손입니다.

6 Naarah gave birth to Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari.

7 헬라의 아들은 세렛, 이소할, 에드난입니다.

7 Helah gave birth to Zereth, Izhar, Ethnan,

8 고스는 아눕, 소베바, 하룸의 아들 아하헬 족속을 낳았습니다.

8 and Koz, who became the ancestor of Anub, Zobebah, and all the families of Aharhel son of Harum.

9 야베스는 다른 형제들보다 더 존경을 받았습니다. 그의 어머니가 야베스라는 이름을 붙여 주면서 "내가 아이를 고통 가운데 낳았다"라고 말했습니다.

9 There was a man named Jabez who was more honorable than any of his brothers. His mother named him Jabez because his birth had been so painful.

10 야베스는 이스라엘의 하나님께 부르짖었습니다. "여호와께서 제게 복에 복을 주시어 제 영역을 넓혀 주십시오! 하나님의 손이 저와 함께하셔서 저를 해로운 것으로부터 지켜 주시고 고통을 당하지 않도록 해 주십시오." 그러자 하나님께서 야베스가 구하는 것을 허락하셨습니다.

10 He was the one who prayed to the God of Israel, "Oh, that you would bless me and expand my territory! Please be with me in all that I do, and keep me from all trouble and pain!" And God granted him his request.

11 수하의 형 글룹이 므힐을 낳았는데 므힐은 에스돈의 아버지입니다.

11 Kelub (the brother of Shuhah) was the father of Mehir. Mehir was the father of Eshton.

12 에스돈은 베드라바, 바세아, 이르나하스의 아버지 드힌나를 낳았습니다. 이들이 레가 사람입니다.

12 Eshton was the father of Beth-rapha, Paseah, and Tehinnah. Tehinnah was the father of Ir-nahash. These were the descendants of Recah.

13 그나스의 아들은 옷니엘과 스라야입니다. 옷니엘의 아들은 하닷입니다.

13 The sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. Othniel's sons were Hathath and Meonothai.

14 므오노대는 오브라를 낳았습니다. 스라야는 요압을 낳았는데 요압은 게하라심에 사는 사람들의 조상입니다. 게하라심이라 불린 것은 그곳에 사는 사람들이 장인들이었기 때문입니다.

14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the founder of the Valley of Craftsmen, so called because they were craftsmen.

15 여분네의 아들 갈렙의 아들은 이루, 엘라, 나암이고, 엘라의 아들은 그나스입니다.

15 The sons of Caleb son of Jephunneh were Iru, Elah, and Naam. The son of Elah was Kenaz.

16 여할렐렐의 아들은 십, 시바, 디리아, 아사렐입니다.

16 The sons of Jehallelel were Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.

17 에스라의 아들은 예델, 메렛, 에벨, 얄론입니다. 메렛의 아내 가운데 하나가 미리암, 삼매, 에스드모아의 조상인 이스바를 낳았습니다.

17 The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. One of Mered's wives became the mother of Miriam, Shammai, and Ishbah (the father of Eshtemoa).

18 이들은 메렛과 결혼한 바로의 딸 비디아의 아들입니다. 또 유다 사람인 그의 아내 여후디야가 그돌의 조상 예렛과 소고의 조상 헤벨과 사노아의 조상 여구디엘을 낳았습니다.

18 He married a woman from Judah, who became the mother of Jered (the father of Gedor), Heber (the father of Soco), and Jekuthiel (the father of Zanoah). Mered also married Bithia, a daughter of Pharaoh, and she bore him children.

19 나함의 누이인 호디야의 아내의 아들은 가미 사람 그일라의 아버지와 마아가 사람 에스드모아입니다.

19 Hodiah's wife was the sister of Naham. One of her sons was the father of Keilah the Garmite, and another was the father of Eshtemoa the Maacathite.

20 시몬의 아들은 암논, 린나, 벤하난, 딜론입니다. 이시의 아들은 소헷과 벤소헷입니다.

20 The sons of Shimon were Amnon, Rinnah, Ben-hanan, and Tilon. The descendants of Ishi were Zoheth and Ben-zoheth.

21 유다의 아들인 셀라의 자손은 레가의 아버지 에르, 마레사의 아버지 라아다, 고운 삼베를 짜는 족속 아스베야 집안사람과

21 Shelah was one of Judah's sons. The descendants of Shelah were Er (the father of Lecah); Laadah (the father of Mareshah); the families of linen workers at Beth-ashbea;

22 요김, 고세바 사람, 요아스, 모압을 다스리던 사랍과 야수비네헴입니다. 이것은 오래전에 적힌 것에서 밝혀진 것입니다.

22 Jokim; the men of Cozeba; and Joash and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-lehem. These names all come from ancient records.

23 셀라의 자손은 네다임과 그데라에서 옹기를 구우면서 살았고 거기서 왕과 함께 살며 왕을 위해 일했습니다.

23 They were the pottery makers who lived in Netaim and Gederah. They lived there and worked for the king.

24 <시므온의 자손> 시므온의 아들은 느무엘, 야민, 야립, 세라, 사울입니다.

24 The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Jarib, Zohar, and Shaul.

25 사울의 아들은 살룸, 그 아들은 밉삼, 그 아들은 미스마이며

25 The descendants of Shaul were Shallum, Mibsam, and Mishma.

26 미스마의 아들은 함무엘, 그 아들은 삭굴, 그 아들은 시므이입니다.

26 The descendants of Mishma were Hammuel, Zaccur, and Shimei.

27 시므이는 아들 16명과 딸 여섯 명이 있었는데 그 형제들에게는 자식이 많지 않았습니다. 그리하여 그들 모든 집안은 유다 집안만큼 번창하지 못했습니다.

27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but none of his brothers had large families. So Simeon's tribe never grew as large as the tribe of Judah.

28 시므온 자손이 살던 곳은 브엘세바, 몰라다, 하살수알,

28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar-shual,

29 빌하, 에셈, 돌랏,

29 Bilhah, Ezem, Tolad,

30 브두엘, 호르마, 시글락,

30 Bethuel, Hormah, Ziklag,

31 벧말가봇, 하살수심, 벧비리, 사아라임인데 다윗 왕 때까지 그 성읍들은 그들의 것이었습니다.

31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri, and Shaaraim. These towns were under their control until the time of King David.

32 여기에 이웃 마을들인 에담, 아인, 림몬, 도겐, 아산 이렇게 다섯 개의 성읍들과

32 Their descendants also lived in Etam, Ain, Rimmon, Token, and Ashan - five towns

33 이 성읍들 주위로 바알에 이르기까지 마을이 있었습니다. 이것이 그들이 정착했던 곳이며 그들은 각각 족보를 남겼습니다.

33 and their surrounding villages as far away as Baalath. This was their territory, and these names are listed in their genealogical records.

34 또 메소밥과 야믈렉 그리고 아마시야의 아들은 요사와

34 Other descendants of Simeon included Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,

35 요엘과 예후가 있는데 예후는 아시엘의 증손이며 스라야의 손자이며 요시비야의 아들입니다.

35 Joel, Jehu son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel,

36 엘료에내, 야아고바, 여소하야, 아사야, 아디엘, 여시미엘, 브나야와

36 Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,

37 시사가 있습니다. 시사는 스마야의 5대 손자이며 시므리의 현손이며 여다야의 증손이며 알론의 손자이며 시비의 아들입니다.

37 and Ziza son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah.

38 위에 기록된 사람들은 그들 족속의 지도자들입니다. 그들의 집안은 수가 크게 늘어났습니다.

38 These were the names of some of the leaders of Simeon's wealthy clans. Their families grew,

39 그들은 양 떼를 먹일 풀밭을 찾아 골짜기 동쪽에 있는 그돌 지역까지 나갔습니다.

39 and they traveled to the region of Gerar, in the east part of the valley, seeking pastureland for their flocks.

40 그들은 풍성하고 좋은 풀밭을 찾아냈는데 그 땅은 넓고 평화롭고 조용했습니다. 그곳에는 전부터 함 사람이 살고 있었습니다

40 They found lush pastures there, and the land was quiet and peaceful.Some of Ham's descendants had been living in that region.

41 위에 기록된 사람들은 유다 왕 히스기야 때 왔습니다. 그들은 함 사람의 거주지와 모우님 사람을 쳐서 진멸시키고 그들 대신 오늘날까지 거기에 살고 있습니다. 그곳에 양 떼를 먹일 풀밭이 있었으므로 그들이 거기에 살았습니다.

41 But during the reign of King Hezekiah of Judah, these leaders of Simeon invaded the region and completely destroyed the homes of the descendants of Ham and of the Meunites. No trace of them remains today. They killed everyone who lived there and took the land for themselves, because they wanted its good pastureland for their flocks.

42 그리고 시므온 사람 500명은 이시의 아들 블라댜, 느아랴, 르바야, 웃시엘을 우두머리로 삼고 세일 산으로 갔습니다.

42 Five hundred of these invaders from the tribe of Simeon went to Mount Seir, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel - all sons of Ishi.

43 그들은 도망쳐서 살아남은 아말렉 사람을 치고 오늘날까지 거기에 살고 있습니다.

43 They destroyed the few Amalekites who had survived, and they have lived there ever since.

 

5.

1 <르우벤의 자손> 이스라엘의 맏아들인 르우벤의 아들은 이러합니다. (르우벤은 맏아들이었으나 자기 아버지의 침실을 더럽혔기에 맏아들의 상속권이 이스라엘의 아들인 요셉의 아들들에게로 넘어갔습니다. 그리하여 그는 맏아들로 족보에 올라갈 수 없습니다.

1 The oldest son of Israel was Reuben. But since he dishonored his father by sleeping with one of his father's concubines, his birthright was given to the sons of his brother Joseph. For this reason, Reuben is not listed in the genealogical records as the firstborn son.

2 비록 유다가 자기 형제들 가운데 가장 뛰어나고 그로부터 주권자가 나왔지만 맏아들의 권리는 요셉에게 있게 됐습니다.)

2 The descendants of Judah became the most powerful tribe and provided a ruler for the nation, but the birthright belonged to Joseph.

3 이스라엘의 맏아들인 르우벤의 아들은 하녹, 발루, 헤스론, 갈미입니다.

3 The sons of Reuben, the oldest son of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

4 요엘의 아들은 스마야, 그 아들은 곡, 그 아들은 시므이,

4 The descendants of Joel were Shemaiah, Gog, Shimei,

5 그 아들은 미가, 그 아들은 르아야, 그 아들은 바알,

5 Micah, Reaiah, Baal,

6 그 아들은 브에라입니다. 브에라는 르우벤 자손의 우두머리로서 앗시리아 왕 디글랏 빌레셀에게 포로로 사로잡혀 간 사람입니다.

6 and Beerah. Beerah was the leader of the Reubenites when they were taken into captivity by King Tiglath-pileser of Assyria.

7 요엘 족속은 족보에 따라 기록됐으며 우두머리는 여이엘, 스가랴, 벨라입니다.

7 Beerah's relatives are listed in their genealogical records by their clansJeiel (the leader), Zechariah,

8 벨라는 아사스의 아들이며 세마의 손자이며 요엘의 증손입니다. 그들은 아로엘에서부터 느보와 바알므온에 걸친 영역에 살았습니다.

8 and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. The Reubenites lived in the area that stretches from Aroer to Nebo and Baal-meon.

9 그들은 동쪽으로 가서 살았는데 유프라테스 강에서부터 광야 끝에 이르는 땅까지 이르렀습니다. 그것은 길르앗에서 살기에는 그 가축들의 수가 너무 늘어났기 때문입니다.

9 And since they had so many livestock in the land of Gilead, they spread east toward the edge of the desert that stretches to the Euphrates River.

10 사울 왕이 다스리는 동안 그들은 하갈 사람과 싸워 그 손으로 물리쳤고 길르앗 동쪽 온 지역에 걸쳐 장막을 치고 살았습니다.

10 During the reign of Saul, the Reubenites defeated the Hagrites in battle. Then they moved into the Hagrite settlements all along the eastern edge of Gilead.

11 <갓의 자손> 르우벤 바로 옆 바산 땅에 갓 사람이 살았는데 그 영역은 살르가까지 이르렀습니다.

11 Next to the Reubenites, the descendants of Gad lived in the land of Bashan as far east as Salecah.

12 요엘이 족장이었고 사밤이 그다음이요, 또 그다음으로 야내와 바산에 살던 사밧이었습니다.

12 Joel was the leader in the land of Bashan, and Shapham was second-in-command, followed by Janai and Shaphat.

13 그들의 집안 형제는 미가엘, 므술람, 세바, 요래, 야간, 시아, 에벨 이렇게 모두 일곱 명입니다.

13 Their relatives, the leaders of seven other clans, were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber.

14 이들은 아비하일의 아들인데 아비하일은 후리의 아들이며 야로아의 손자이며 길르앗의 증손이며 미가엘의 현손이며 여시새의 5대 손자이며 야도의 6대 손자이며 부스의 7대 손자입니다.

14 These were all descendants of Abihail son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz.

15 압디엘의 아들이며 구니의 손자인 아히가 그들 집안의 우두머리가 됐습니다.

15 Ahi son of Abdiel, son of Guni, was the leader of their clans.

16 갓 사람이 살던 곳은 바산 길르앗과 그 주변에 펼쳐진 마을들과 샤론의 모든 초원 지대였습니다.

16 The Gadites lived in the land of Gilead, in Bashan and its villages, and throughout all the pasturelands of Sharon.

17 이 모두는 유다 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암이 다스리던 때 족보에 올랐습니다.

17 All of these were listed in the genealogical records during the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam of Israel.

18 르우벤 사람, 갓 사람, 므낫세 반 지파에서 군사로 나가서 싸울 준비된 사람은 44,760명으로 그들은 전쟁을 위해 방패와 칼을 사용할 줄 알고 활을 쏠 줄 아는 훈련된 사람이었습니다.

18 There were 44,760 capable warriors in the armies of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. They were all skilled in combat and armed with shields, swords, and bows.

19 그들은 하갈 사람, 여두르, 나비스, 노답과 싸웠습니다.

19 They waged war against the Hagrites, the Jeturites, the Naphishites, and the Nodabites.

20 그들과 싸울 때 하나님의 도움을 받았는데 그들이 싸우는 가운데 하나님께 부르짖었더니 하나님께서 하갈 사람과 그 모든 동맹국들을 그들 손에 넘겨주셨습니다. 하나님이 그들의 기도를 들어주신 것은 그들이 하나님을 믿었기 때문입니다.

20 They cried out to God during the battle, and he answered their prayer because they trusted in him. So the Hagrites and all their allies were defeated.

21 그들이 빼앗아 온 하갈 사람의 가축들은 낙타 5만 마리, 25만 마리, 나귀 2,000마리였습니다. 10만 명의 사람을 포로로 사로잡아 왔고

21 The plunder taken from the Hagrites included 50,000 camels, 250,000 sheep and goats, 2,000 donkeys, and 100,000 captives.

22 많은 하갈 사람을 죽였습니다. 이 전쟁은 하나님의 것이었기 때문입니다. 그들은 바벨론에 포로로 사로잡혀 가기 전까지 그 땅에서 살았습니다.

22 Many of the Hagrites were killed in the battle because God was fighting against them. The people of Reuben, Gad, and Manasseh lived in their land until they were taken into exile.

23 <므낫세 반 지파의 자손> 므낫세 반 지파 사람은 번창해 바산에서부터 바알헤르몬, 스닐, 헤르몬 산에 걸쳐 살았습니다.

23 The half-tribe of Manasseh was very large and spread through the land from Bashan to Baal-hermon, Senir, and Mount Hermon.

24 그들 집안의 우두머리들은 에벨, 이시, 엘리엘, 아스리엘, 예레미야, 호다위야, 야디엘입니다. 그들은 모두 용감하며 유명한 우두머리였습니다.

24 These were the leaders of their clansEpher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. These men had a great reputation as mighty warriors and leaders of their clans.

25 그러나 그들은 조상의 하나님께 죄를 범하고 하나님께서 그 앞에서 멸망시키신 가나안 땅 사람의 신들을 간음하듯이 섬겼습니다.

25 But these tribes were unfaithful to the God of their ancestors. They worshiped the gods of the nations that God had destroyed.

26 그리하여 이스라엘의 하나님은 앗시리아 왕 불과 앗시리아 왕 디글랏 빌레셀의 마음을 움직여서 르우벤 사람과 갓 사람과 므낫세 반 지파를 포로로 사로잡혀 가게 해 할라, 하볼, 하라, 고산 강 가로 끌려가게 하셨습니다. 그래서 그들이 오늘날까지 거기 있게 됐습니다.

26 So the God of Israel caused King Pul of Assyria (also known as Tiglath-pileser) to invade the land and take away the people of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh as captives. The Assyrians exiled them to Halah, Habor, Hara, and the Gozan River, where they remain to this day.

엮인글 :
List of Articles
번호 제목
31 July 1. I Chr 1-3
» July 2. I Chr 4-5
29 July 3. I Chr 6-7
28 July 4. I Chr 8-10
27 July 5. I Chr 11-13
26 July 6. I Chr 14-16
25 July 7 . I Chr 17-20
24 July 8. I Chr 21-23
23 July 9. I Chr 24-26
22 July 10. I Chr 27-29
21 July 11. II Chr 1-4
20 July 12. II Chr 5-7
19 July 13. II Chr 8-10
18 July 14. II Chr 11-14
17 July 15. II Chr 15-18
16 July 16. II Chr 19-20
15 July 17. II Chr 21-23
14 July 18. II Chr 24-25
13 July 19. II Chr 26-28
12 July 20. II Chr 29-30
11 July 21. II Chr 31-32
10 July 22. II Chr 33-34
9 July 23. II Chr 35-36
8 July 24. Ezra 1-4
7 July 25. Ezra 5-7
6 July 26. Ezra 8-10
5 July 27. Hebrew 1-3
4 July 28. Hebrew 4-7
3 July 29. Hebrew 8-10
2 July 30. Hebrew 11-13
1 July 31. James 1-5