slider01 slider02
http://intofaith.org/files/attach/images/138/99b983892094b5c6d2fc3736e15da7d1.png
http://intofaith.org/files/attach/images/138/5b5f430cdffe06e319c4b852d53473d0.png
NLT_07

July 4. I Chr 8-10

조회 수 250 추천 수 0 2018.07.01 02:13:02

Loading the player ...


8.

1 <베냐민 지파 사울의 계보> 베냐민은 맏아들 벨라, 둘째 아스벨, 셋째 아하라,

1 Benjamin's first son was Bela, the second was Ashbel, the third was Aharah,

2 넷째 노하, 다섯째 라바를 낳았습니다.

2 the fourth was Nohah, and the fifth was Rapha.

3 벨라의 아들은 앗달, 게라, 아비훗,

3 The sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,

4 아비수아, 나아만, 아호아,

4 Abishua, Naaman, Ahoah,

5 게라, 스부반, 후람입니다.

5 Gera, Shephuphan, and Huram.

6 에훗의 아들은 이러합니다. 이들은 게바에서 살던 집안의 우두머리로 마나핫에 포로로 사로잡혀 갔습니다.

6 The sons of Ehud, leaders of the clans living at Geba, were exiled to Manahath.

7 곧 에훗의 아들 나아만, 아히야, 게라를 사로잡아 갔으며 게라는 웃사와 아히훗을 낳았습니다.

7 Ehud's sons were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera, who led them into exile, was the father of Uzza and Ahihud.

8 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내쫓은 뒤 모압에서 자녀들을 낳았습니다.

8 After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.

9 아내 호데스에게서 낳은 자녀는 요밥, 시비야, 메사, 말감,

9 His wife Hodesh gave birth to Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

10 여우스, 사갸, 미르마입니다. 이 아들들은 집안의 우두머리였습니다.

10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.

11 또 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았습니다.

11 Shaharaim's wife Hushim had already given birth to Abitub and Elpaal.

12 엘바알의 아들은 에벨, 미삼, 세멧입니다. 세멧은 오노와 롯과 그 주변 마을을 세웠습니다.

12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),

13 브리아와 세마는 아얄론에 사는 집안의 우두머리로서 가드 주민들을 쫓아냈습니다.

13 Beriah, and Shema. They were the leaders of the clans living in Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.

14 아히요, 사삭, 여레못,

14 Ahio, Shashak, Jeremoth,

15 스바댜, 아랏, 에델,

15 Zebadiah, Arad, Eder,

16 미가엘, 이스바, 요하는 모두 브리아의 아들입니다.

16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.

17 스바댜, 므술람, 히스기, 헤벨,

17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 이스므래, 이슬리아, 요밥은 엘바알의 아들입니다.

18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.

19 야김, 시그리, 삽디,

19 Jakim, Zicri, Zabdi,

20 엘리에내, 실르대, 엘리엘,

20 Elienai, Zillethai, Eliel,

21 아다야, 브라야, 시므랏은 모두 시므이의 아들입니다.

21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.

22 이스반, 에벨, 엘리엘,

22 Ishpan, Eber, Eliel,

23 압돈, 시그리, 하난,

23 Abdon, Zicri, Hanan,

24 하나냐, 엘람, 안도디야,

24 Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 이브드야, 브누엘은 모두 사삭의 아들입니다.

25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.

26 삼스래, 스하랴, 아달랴,

26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,

27 야아레시야, 엘리야, 시그리는 모두 여로함의 아들입니다.

27 Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.

28 이들 모두는 족보에 오른 대로 집안의 우두머리였고 예루살렘에서 살았습니다.

28 These were the leaders of the ancestral clans; they were listed in their genealogical records, and they all lived in Jerusalem.

29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 살았습니다. 그 아내의 이름은 마아가이고

29 Jeiel (the father of Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife's name was Maacah,

30 그 맏아들은 압돈, 그다음으로는 술, 기스, 바알, 나답,

30 and his oldest son was named Abdon. Jeiel's other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

31 그돌, 아히오, 세겔,

31 Gedor, Ahio, Zechariah,

32 시므아를 낳은 미글롯입니다. 그들도 역시 자기 친척들과 더불어 예루살렘에서 살았습니다.

32 and Mikloth, who was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.

33 넬은 기스를 낳고 기스는 사울을 낳고 사울은 요나단, 말기수아, 아비나답, 에스바알을 낳았습니다.

33 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malkishua, Abinadab, and Esh-baal.

34 요나단의 아들은 므립바알입니다. 므립바알은 미가를 낳았습니다.

34 Jonathan was the father of Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.

35 미가의 아들은 비돈, 멜렉, 다레아, 아하스입니다.

35 Micah was the father of Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

36 아하스는 여호앗다를 낳고 여호앗다는 알레멧, 아스마3, 시므리를 낳고 시므리는 모사를 낳고

36 Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.

37 모사는 비느아를 낳았습니다. 비느아의 아들은 라바이고 그 아들은 엘르아사이고 그 아들은 아셀입니다.

37 Moza was the father of Binea. Binea was the father of Rephaiah. Rephaiah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.

38 아셀은 여섯 아들이 있었는데 그들의 이름은 이러합니다. 아스리감, 보그루, 이스마엘, 스아랴, 오바댜, 하난 이 모두가 아셀의 아들입니다.

38 Azel had six sonsAzrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.

39 그 동생 에섹의 아들은 맏아들 울람, 둘째 여우스, 셋째 엘리벨렛입니다.

39 Azel's brother Eshek had three sonsthe first was Ulam, the second was Jeush, and the third was Eliphelet.

40 울람의 아들들은 활을 사용할 줄 아는 용감한 군사들이었습니다. 그들은 아들과 손자들이 많았는데 모두 150명이었습니다. 이 모두가 베냐민의 자손입니다.

40 Ulam's sons were all mighty warriors and expert archers. They had many sons and grandsons - 150 in all. All these were descendants of Benjamin.

 

9.

1 온 이스라엘이 그 족보에 올랐고 이스라엘 열왕기에 기록됐습니다. <예루살렘에 거주한 백성들> 유다 사람들은 죄를 지음으로 인해 포로로 사로잡혀 바벨론으로 끌려갔습니다.

1 So all Israel was listed in the genealogical records in The Book of the Kings of Israel. The people of Judah were exiled to Babylon because they were unfaithful to the LORD.

2 그 후 먼저 자신들의 성읍에 다시 돌아와 살게 된 사람들은 몇몇 이스라엘 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들이었습니다.

2 The first of the exiles to return to their property in their former towns were priests, Levites, Temple servants, and other Israelites.

3 유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임 자손과 므낫세 자손 가운데 예루살렘에 살던 사람은

3 Some of the people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh came and settled in Jerusalem.

4 유다의 아들 베레스의 자손 가운데 우대인데, 그는 암미훗의 아들이고 오므리의 손자이고 이므리의 증손이고 바니의 현손입니다.

4 One family that returned was that of Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.

5 실로 사람 가운데는 맏아들 아사야와 그 아들입니다.

5 Others returned from the Shilonite clan, including Asaiah (the oldest) and his sons.

6 세라 자손 가운데는 여우엘과 그 형제 690명입니다.

6 From the Zerahite clan, Jeuel returned with his relatives. In all, 690 families from the tribe of Judah returned.

7 베냐민 자손 가운데는 핫스누아의 증손이며 호다위아의 손자이며 므술람의 아들인 살루와

7 From the tribe of Benjamin came Sallu son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah;

8 여로함의 아들인 이브느야와 미그리의 손자이며 웃시의 아들인 엘라와 이브니야의 증손이며 르우엘의 손자이며 스바댜의 아들인 무술람입니다.

8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, son of Micri; and Meshullam son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah.

9 베냐민 자손은 그 족보대로 세면 그 수가 956명입니다. 이 모두가 그들 집안의 우두머리였습니다.

9 These men were all leaders of clans, and they were listed in their genealogical records. In all, 956 families from the tribe of Benjamin returned.

10 제사장 가운데는 여다야, 여호야립, 야긴,

10 Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,

11 아사랴이니 아사랴는 하나님 집의 일을 맡았고 힐기야의 아들이며 므술람의 손자이며 사독의 증손이며 므라욧의 현손이며 아히둡의 5대 손자입니다.

11 Azariah son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub. Azariah was the chief officer of the house of God.

12 아다야는 여로함의 아들이며 바스훌의 손자이며 말기야의 증손입니다. 마아새는 아디엘의 아들이며 야세라의 손자이며 므술람의 증손이며 므실레밋의 현손이며 임멜의 5대 손자입니다.

12 Other returning priests were Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malkijah, and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer.

13 또 그 형제들이 있는데 그들은 그 집안의 우두머리들로서 그 수가 1,760명이었고 하나님의 집을 섬길 능력 있는 사람들이었습니다.

13 In all, 1,760 priests returned. They were heads of clans and very able men. They were responsible for ministering at the house of God.

14 레위 사람 가운데는 므라리 자손으로서 핫숩의 아들이며 아스리감의 손자이며 하사뱌의 증손인 스마야,

14 The Levites who returned were Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, a descendant of Merari;

15 박박갈, 헤레스, 갈랄, 미가의 아들이며 시그리의 손자이며 아삽의 증손인 맛다냐,

15 Bakbakkar; Heresh; Galal; Mattaniah son of Mica, son of Zicri, son of Asaph;

16 스마야의 아들이며 갈랄의 손자이며 여두둔의 증손인 오바댜, 아사의 아들이며 엘가나의 손자이며 느도바 사람의 마을에 살던 베레갸가 있었습니다.

16 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, son of Elkanah, who lived in the area of Netophah.

17 문지기들은 살룸, 악굽, 달몬, 아히만과 그 형제들입니다. 살룸은 그들의 우두머리였습니다.

17 The gatekeepers who returned were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was the chief gatekeeper.

18 이 사람들은 전에 왕의 문 동쪽에 있었고 레위 자손 진영의 문지기였습니다.

18 Prior to this time, they were responsible for the King's Gate on the east side. These men served as gatekeepers for the camps of the Levites.

19 고라의 증손이며 에비아삽의 손자이며 고레의 아들인 살룸과 그 집안 출신인 형제, 곧 고라 자손들은 성막의 문을 지키는 일을 했습니다. 그 조상들도 여호와께서 계시는 집을 맡고 들어가는 곳을 지켰습니다.

19 Shallum was the son of Kore, a descendant of Abiasaph, from the clan of Korah. He and his relatives, the Korahites, were responsible for guarding the entrance to the sanctuary, just as their ancestors had guarded the Tabernacle in the camp of the LORD.

20 옛적에 엘르아살의 아들 비느하스가 문지기들을 거느렸고 여호와께서 비느하스와 함께하셨습니다.

20 Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers in earlier times, and the LORD had been with him.

21 므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 입구의 문지기였습니다.

21 And later Zechariah son of Meshelemiah was responsible for guarding the entrance to the Tabernacle.

22 문지기로 뽑힌 사람의 수는 모두 212명이었습니다. 그들은 자기 마을에서 족보에 올랐습니다. 그 문지기들은 다윗과 선견자 사무엘이 그들을 믿었기에 그 자리를 맡게 됐습니다.

22 In all, there were 212 gatekeepers in those days, and they were listed according to the genealogies in their villages. David and Samuel the seer had appointed their ancestors because they were reliable men.

23 그 문지기들과 그 자손은 대대로 여호와의 집, 곧 성막이라 불리는 집의 문들을 지키는 일을 맡았습니다.

23 These gatekeepers and their descendants, by their divisions, were responsible for guarding the entrance to the house of the LORD when that house was a tent.

24 문지기들은 동서남북 사방에 서서 지켰습니다.

24 The gatekeepers were stationed on all four sides - east, west, north, and south.

25 자기 마을에 있는 그 형제들은 번갈아 가며 7일 동안 그 일을 했습니다.

25 Their relatives in the villages came regularly to share their duties for seven-day periods.

26 네 명의 우두머리 문지기들은 레위 사람이었는데 하나님의 집의 안쪽 방들과 보물을 지키는 일을 맡았습니다.

26 The four chief gatekeepers, all Levites, were trusted officials, for they were responsible for the rooms and treasuries at the house of God.

27 그들은 하나님의 집 주변에서 밤을 새며 그곳을 지켰습니다. 또한 그들은 아침마다 성전 문을 여는 책임이 있었습니다.

27 They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it and to open the gates every morning.

28 그들 가운데 몇몇은 제사에 쓰이는 기구와 그릇들을 맡았습니다. 그 물건들을 들여가고 내갈 때마다 그 수를 세었습니다.

28 Some of the gatekeepers were assigned to care for the various articles used in worship. They checked them in and out to avoid any loss.

29 다른 사람은 성전의 기구들과 제단의 모든 다른 물건들, 고운 밀가루, 포도주, 기름, , 향품들을 맡았습니다.

29 Others were responsible for the furnishings, the items in the sanctuary, and the supplies, such as choice flour, wine, olive oil, frankincense, and spices.

30 그러나 몇몇 제사장들의 아들들은 향품을 섞어 향 기름을 만드는 일을 했습니다.

30 But it was the priests who blended the spices.

31 고라의 자손이며 살룸의 맏아들인 맛디댜라는 레위 사람은 빵 굽는 일을 책임 맡게 됐습니다.

31 Mattithiah, a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread used in the offerings.

32 그들의 형제 그핫 자손 가운데 몇몇은 안식일마다 내갈 빵을 준비하는 일을 맡았습니다.

32 And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.

33 찬송하는 사람은 레위 집안의 우두머리들로서 성전 안에 있는 방에 머물러 있었는데 다른 일은 하지 않고 밤낮으로 자기 일을 했습니다.

33 The musicians, all prominent Levites, lived at the Temple. They were exempt from other responsibilities since they were on duty at all hours.

34 이 모두가 레위 집안의 우두머리였고 그 족보에 우두머리로 올랐으며 예루살렘에서 살았습니다.

34 All these men lived in Jerusalem. They were the heads of Levite families and were listed as prominent leaders in their genealogical records.

35 <사울의 계보 (대상 8:29-38)> 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 살았습니다. 그 아내의 이름은 마아가이고

35 Jeiel (the father of Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife's name was Maacah,

36 그 맏아들은 압돈이며 그다음으로는 술, 기스, 바알, , 나답,

36 and his oldest son was named Abdon. Jeiel's other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37 그돌, 아히오, 스가랴, 미글롯입니다.

37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

38 미글롯은 시므암을 낳았습니다. 그들은 자기 친척들 가까이 예루살렘에서 살았습니다.

38 Mikloth was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.

39 넬은 기스를 낳고 기스는 사울을 낳고 사울은 요나단, 말기수아, 아비나답, 에스바알을 낳았습니다.

39 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malkishua, Abinadab, and Esh-baal.

40 요나단의 아들은 므립바알이고 므립바알은 미가를 낳았습니다.

40 Jonathan was the father of Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.

41 미가의 아들은 비돈, 멜렉, 다레아, 아하스이고

41 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

42 아하스는 야라를 낳고 야라는 알레멧, 아스마3, 시므리를 낳고 시므리는 모사를 낳았습니다.

42 Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.

43 모사는 비느아를 낳았습니다. 비느아의 아들은 르바야이고 그 아들은 엘르아사이고 그 아들은 아셀입니다.

43 Moza was the father of Binea. Binea's son was Rephaiah. Rephaiah's son was Eleasah. Eleasah's son was Azel.

44 아셀은 여섯 아들이 있었는데 그 이름은 아스리감, 보그루, 이스마엘, 스아랴, 오바댜, 하난입니다. 이들이 아셀의 아들입니다.

44 Azel had six sons, whose names were Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.

 

10.

1 <사울이 스스로 목숨을 끊다 (삼상 31:1-13)> 블레셋 사람들이 이스라엘과 맞서 싸웠습니다. 이스라엘 사람들이 블레셋 앞에서 도망치다가 길보아 산에서 많이 죽었습니다.

1 Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.

2 블레셋 사람들이 사울과 그 아들들을 끝까지 추격해서 그 아들 요나단, 아비나답, 말기수아를 죽였습니다.

2 The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons - Jonathan, Abinadab, and Malkishua.

3 사울 주변에서는 싸움이 더욱 치열해졌습니다. 활잡이들이 사울을 따라잡았고 사울이 화살에 맞아 상처를 입었습니다.

3 The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him.

4 사울이 자기 병기를 든 사람에게 말했습니다. "네 칼을 뽑아 나를 쳐라. 그렇지 않으면 이 할례 받지 못한 놈들이 와서 나를 조롱하고 죽일 것이다." 그러나 그 방패 든 사람은 두려워서 그렇게 하지 못했습니다. 그러자 사울은 자기 칼을 뽑아 세우고 그 위에 몸을 던졌습니다.

4 Saul groaned to his armor bearer, "Take your sword and kill me before these pagan Philistines come to taunt and torture me." But his armor bearer was afraid and would not do it. So Saul took his own sword and fell on it.

5 사울의 병기를 든 사람은 사울이 죽은 것을 보고 자기도 칼에 몸을 던져 죽고 말았습니다.

5 When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died.

6 그리하여 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽었습니다.

6 So Saul and his three sons died there together, bringing his dynasty to an end.

7 골짜기에 있던 모든 이스라엘 사람들은 군사들이 도망치고 사울과 그 아들들이 모두 죽은 것을 보고 자기 성읍들을 버리고 도망쳤습니다. 그러자 블레셋 사람들이 와서 그곳에 살게 됐습니다.

7 When all the Israelites in the Jezreel Valley saw that their army had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their towns and fled. So the Philistines moved in and occupied their towns.

8 이튿날 블레셋 사람들이 와서 죽은 사람들의 옷을 벗기다가 사울과 그 아들이 길보아 산에 죽어 있는 것을 발견했습니다.

8 The next day, when the Philistines went out to strip the dead, they found the bodies of Saul and his sons on Mount Gilboa.

9 그들은 사울의 옷을 벗기고 머리와 갑옷을 가져갔고 블레셋 온 땅에 사람을 보내 그 우상들과 백성들에게 이 소식을 널리 알렸습니다.

9 So they stripped off Saul's armor and cut off his head. Then they proclaimed the good news of Saul's death before their idols and to the people throughout the land of Philistia.

10 그들은 자기들의 신전에 사울의 갑옷을 가져다 두고 사울의 머리는 다곤 신전에 매달았습니다.

10 They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.

11 길르앗 야베스에 사는 사람 모두가 블레셋 사람들이 사울에게 한 짓에 대해 낱낱이 들었습니다.

11 But when everyone in Jabesh-gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,

12 그중 용감한 군사들이 모두 가서 사울과 그 아들들의 시체를 거두어 야베스로 가져왔습니다. 그러고는 야베스에 있는 상수리나무 아래 그 뼈들을 묻고 7일 동안 금식했습니다.

12 all their mighty warriors brought the bodies of Saul and his sons back to Jabesh. Then they buried their bones beneath the great tree at Jabesh, and they fasted for seven days.

13 사울이 죽은 것은 그가 여호와께 죄를 지었기 때문입니다. 그는 여호와의 말씀을 지키지 않았을 뿐 아니라 무당에게 찾아가 도움을 구하고

13 So Saul died because he was unfaithful to the LORD. He failed to obey the LORD's command, and he even consulted a medium

14 여호와께 묻지 않았습니다. 그리하여 여호와께서는 사울을 죽이시고 이새의 아들 다윗에게 그 나라를 넘겨주셨습니다.

14 instead of asking the LORD for guidance. So the LORD killed him and turned the kingdom over to David son of Jesse.

엮인글 :
List of Articles
번호 제목
31 July 1. I Chr 1-3
30 July 2. I Chr 4-5
29 July 3. I Chr 6-7
» July 4. I Chr 8-10
27 July 5. I Chr 11-13
26 July 6. I Chr 14-16
25 July 7 . I Chr 17-20
24 July 8. I Chr 21-23
23 July 9. I Chr 24-26
22 July 10. I Chr 27-29
21 July 11. II Chr 1-4
20 July 12. II Chr 5-7
19 July 13. II Chr 8-10
18 July 14. II Chr 11-14
17 July 15. II Chr 15-18
16 July 16. II Chr 19-20
15 July 17. II Chr 21-23
14 July 18. II Chr 24-25
13 July 19. II Chr 26-28
12 July 20. II Chr 29-30
11 July 21. II Chr 31-32
10 July 22. II Chr 33-34
9 July 23. II Chr 35-36
8 July 24. Ezra 1-4
7 July 25. Ezra 5-7
6 July 26. Ezra 8-10
5 July 27. Hebrew 1-3
4 July 28. Hebrew 4-7
3 July 29. Hebrew 8-10
2 July 30. Hebrew 11-13
1 July 31. James 1-5